躺着写书提示您:看后求收藏(第4章 灵性的台词翻译,技惊四座!,联盟翻译:台词比游戏还有魅力?,躺着写书,114小说网),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

英文:Death is like the wind; always by my side.

直译:死亡像风一样,永远在我身边

李默:死亡如风,常伴吾身。

英文:A sword's poor pany for a long road.

直译:只有一把剑陪伴我走过一段很长的路

李默:长路漫漫,唯剑作伴。

一些观众,在看到英文的那一瞬间,就用自己的三脚猫功夫直译了出来。

由于国服之前,一直照搬湾湾的翻译。

而湾湾对英雄的台词,是直接用的美版原音。

这就导致了,大部分玩家都是自己瞎鸡儿喊台词。

别管对不对,就听我声音大不大就完事了。

当然,也有一些特别喜爱亚索的。

会选择抄下来英文句子,去用软件机翻。

但是最终得出来的结果,丑陋至极。

自己都不好意思念出来。

如今,李默的翻译在大荧幕中出现的那一刻。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续阅读。

上一章 目 录 下一页
言情小说相关阅读More+

神异天梯:开局斩灭一方神域

落日天河

视频穿越时空后,我粉丝破亿!

菇菇咕咕

完蛋,防御灵兽被我培养成了刺客

榴莲泡腾片

姬达引爆

不问朝暮

孽缘成欢

四月木金

帝王在上

老婆贴贴